Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الإشغال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نسبة الإشغال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La surpopulation carcérale peut être source de problèmes, dont la difficulté d'assurer la surveillance d'un grand nombre de prisonniers.
    وارتفاع نسبة الإشغال قد يؤدي إلى مشاكل لاحقة، مثل ارتفاع عدد السجناء الذين يشرف عليهم كل موظف.
  • En 2002, dans 36 pays ayant répondu à l'enquête, le taux d'occupation dans les prisons (à savoir le rapport entre le nombre de prisonniers et le nombre de lits disponibles dans les établissements pénitentiaires) était de 104, ce qui représente un peu plus que la pleine capacité de ces établissements.
    ففي عام 2002، كان متوسط نسبة الإشغال (نسبة عدد السجناء إلى عدد الأسرّة المتوافرة في السجون) 104 في المائة، أي أكثر قليلا من الطاقة الاستيعابية الكاملة للسجون.
  • Dans 22 pays ayant régulièrement répondu à l'Enquête des Nations Unies, le taux d'occupation est passé en moyenne de 106 en 1995 à 109 en 2002.
    وفي 22 من البلدان التي قدَّمت ردودا منتظمة على استقصاء الأمم المتحدة، ارتفعت نسبة الإشغال من 106 في عام 1995 إلى 109 في عام 2002.
  • Les comparaisons se feront au niveau des rubriques de base pour les travaux résidentiels, non résidentiels et de génie civil.
    وستكون مقارنات الأسعار على مستوى العناصر بالنسبة للبنود الأساسية للأشغال الإسكانية، وغير الإسكانية وأعمال الهندسة المدنية.
  • Conformément au paragraphe 3 b) de l'article 8 du Pacte, les personnes condamnées à une peine d'emprisonnement accompagnée de travaux forcés n'exécutent en fait qu'une peine d'emprisonnement simple.
    أما بالنسبة للمحكومين بالأشغال الشاقة فإنه لا يطبق عليهم غير عقوبة الحبس البسيط بما يتوافق مع الفقرة 3(ب) من المادة الثامنة من العهد.
  • Dans le cadre de la directive européenne, en ce qui concerne les fournitures et les services, les avis sont publiés le plus rapidement possible après le début de l'exercice budgétaire, à la différence des travaux, pour lesquels ils sont publiés le plus rapidement possible après la prise de décision autorisant le programme dans lequel s'inscrivent les marchés de travaux ou les accords-cadres que les pouvoirs adjudicateurs entendent passer.
    وبموجب توجيه الاتحاد الأوروبي، وحيث يتعلق الأمر بالتوريدات والخدمات، يتعين أن يتم نشرها في أبكر وقت ممكن بعد بداية سنة الميزانية؛ ويختلف الوضع بالنسبة للأشغال، حيث يتعين نشرها بعد اتخاذ القرار بالموافقة على تخطيط عقود الأشغال أو قبول الاتفاق الاطاري الذي تعتزم السلطة المتعاقدة منحه.
  • En janvier 2005, le taux de chômage s'établissait à 11,1 % contre 11,6 % en janvier 2004. Le tourisme a également enregistré de bon résultats, la fréquentation des hôtels ayant augmenté de 3,4 % au cours de l'exercice budgétaire 2003/2004.
    وفي كانون الثاني/يناير 2005، كان معدل البطالة بنسبة 11.1 في المائة مقابل 11.6 في المائة في كانون الثاني/يناير 2004(41)، ويشهد أيضا، قطاع السياحة ازدهارا حيث زادت نسبة الإشغال في الفنادق من عام إلى آخر لتبلغ 3.4 في المائة في السنة المالية 2003/2004.
  • En 2003, le DepED a introduit le Programme d'instruction fondamental (BEC). Le BEC désencombre le programme scolaire, pléthorique, en réduisant les domaines d'étude à cinq matières (mathématiques, sciences, anglais, philippin et Makabayan ou patriotisme), tout en augmentant le temps d'étude de chaque matière. L'enseignement des valeurs morales est intégré à toutes les matières.
    وبدا أن الهواجس المتعلقة بالعمالة (بنسبة 22 في المائة) هي الرادع الرئيسي لدى الإناث للالتحاق بالمدارس، تليها تكاليف التعليم المرتفعة (نسبة 21 في المائة) ومسؤولية أداء الأشغال المنزلية (نسبـة 16 في المائة).
  • Conformément à la loi sur le Budget général de la Nation, il est procédé à l'adjudication de 0,06 % supplémentaires de travaux publics en faveur du développement social (secteur du logement); le gouvernement de l'El Salvador, GOES, gère l'attribution des prêts internationaux qui, avec l'apport des ressources financières du Fonds général de la Nation, serviront à aider les familles à revenus faibles et moyens à améliorer ou à acquérir un logement dans le cadre de différents programmes concernant l'habitat.
    وبموجب قانون الميزانية الوطنية العامة، يمنح فرع الأشغال العامة نسبة 0.06 في المائة من الميزانية بموجب دعم التنمية الاجتماعية (قطاع الإسكان)؛ وتتفاوض الحكومة كذلك بشأن قروض دولية لاستخدامها في مساعدة الأسر منخفضة ومتوسطة الدخل والتي ترغب في تحسين أو شراء منازلها بموجب مختلف برامج الإسكان وذلك بالإضافة إلى أموال الموارد المالية العامة للبلد.